Différences entre Por et Para

Qu’est-ce que le Por ?

Por est une préposition courante en espagnol qui se traduit le plus souvent par for en anglais. Il peut être difficile de comprendre l’utilité de por, surtout si l’on tient compte de para. Bien qu’il soit difficile de mémoriser toutes les règles et tous les cas dans lesquels il faut utiliser por, nous pouvons simplifier por comme une préposition qui montre la « cause » de l’énoncé que nous examinons.

Qu’est-ce que Para ?

Para est une autre préposition espagnole que l’on traduit généralement par pour ou parfois par afin de. Les apprenants peuvent souvent se tromper sur les différents usages de para et por, mais para peut être différencié comme une préposition qui montre l' »effet » de l’énoncé en question.

Différences

1) Cause et effet pour Por et Para

Por : Dans de nombreux cas, por indique la cause ou la raison pour laquelle le sujet fait l’action de la phrase. Par exemple, si vous faites quelque chose au nom de quelqu’un, vous utiliserez por.

Para : alors que por indique la raison pour laquelle le sujet fait quelque chose, para indique l’effet de ce que le sujet fait. Si vous étudiez « pour » un test d’espagnol, par exemple, vous utiliserez para, car le test d’anglais est le destinataire de votre action (étudier). En revanche, si vous faites une tarte « pour » votre mère, vous utiliserez por, car votre mère est la cause de votre action.

2) Mouvement et déplacement pour Por et Para

Por : Lorsqu’on parle de voyage ou de mouvement, por peut être utilisé pour exprimer la façon dont on a voyagé. Pour indiquer que vous avez utilisé la porte pour partir ou que vous avez pris l’avion, vous utiliserez por.

Para : Para est utilisé pour spécifier votre destination lors d’un voyage ou d’un déplacement, et non la manière dont vous avez voyagé. Par exemple, vous pourriez dire « Voy para Tokio (Je vais à Tokyo) » pour dire où vous allez avec para.

3) Les énoncés temporels pour Por et Para

Por : Por est une préposition très utile pour parler d’actions qui se déroulent dans le temps. Vous pouvez utiliser por pour indiquer pendant combien de temps vous avez fait quelque chose – « por tres horas », par exemple. Vous pouvez également utiliser por lorsque vous avez une action qui se répète sur des périodes de temps indéfinies, comme lorsque vous voulez vous référer à une action que vous faites tous les jours à une heure précise, comme dîner ou faire vos devoirs.

Para : L’utilisation de para pour indiquer le temps est simple. Vous pouvez utiliser para pour indiquer une échéance ou un moment futur – par exemple, si vous faites un devoir pour la semaine prochaine.

4) D’autres utilisations de Por

Dans l’échange : Por peut être utilisé lorsque vous échangez des choses et que vous voulez dire que vous donnerez quelque chose « pour » quelque chose d’autre.

Moyens et manières : Tout comme por peut être utilisé pour montrer comment vous avez voyagé, il peut être utilisé plus généralement pour exprimer la manière dont vous avez fait quelque chose. Si vous parlez à votre grand-mère par courrier électronique, vous pourriez dire : « Mi abuela y yo comunicamos por email ».

Phrases : Por est utilisé dans de nombreuses expressions courantes. En voici quelques exemples :

  • por favor (s’il vous plaît)
  • por qué (pourquoi)
  • por ejemplo (par exemple)

5) Autres utilisations de Para

Buts et objectifs : De la même manière que para peut être utilisé pour indiquer des destinations, il peut également être utilisé pour spécifier votre but ou objectif en faisant quelque chose. Si vous voulez dire que vous étudiez beaucoup « pour » un examen, par exemple, vous pourriez utiliser : « Estudio para un examen ».

Phrases : Comme por, para apparaît également dans des phrases courantes. En voici quelques exemples :

Comparaisons et Réflexions du sujet : Si vous voulez parler de quelqu’un ou de quelque chose en le comparant à d’autres, vous pouvez utiliser para. Par exemple, pour dire qu’une personne écrit bien « pour » sa note, vous pourriez utiliser : « Para su grado, escribe bien ». Para peut également être utilisé pour exprimer des opinions, avec des phrases comme « para mi (pour moi) ».

Résumé de Por et Para

  • Por et para sont deux prépositions que l’on peut généralement traduire par « pour ».
  • Por a plus d’usages que para et apparaît plus souvent dans les phrases.
  • Bien que les deux mots aient de nombreux usages nuancés, por peut être considéré comme indiquant la manière ou la raison pour laquelle vous avez fait quelque chose, et para comme indiquant votre but, votre objectif ou votre destination en faisant quelque chose.
  • Certains hispanophones et apprenants recommandent de mémoriser les règles de para car il est légèrement moins courant que por, mais un apprenant d’espagnol qui réussit étudiera les cas des deux mots.